Sobre a Tradução do Conhecimento na Cochrane Brazil

Apenas cerca de 6% da população mundial é falante nativa do idioma inglês, enquanto 75% das pessoas não falam inglês. Muitas pessoas não têm acesso a informações de saúde de alta qualidade, pois elas não estão facilmente disponíveis em um idioma que compreendam. Traduzimos as evidências Cochrane para torná-las mais acessíveis e reduzir a barreira linguística nas decisões globais de saúde baseadas em evidências.
Até setembro de 2025, publicamos mais de 1.445 traduções para o Português de resumos e resumos para leigos de Revisões Cochrane. Acesse clicando aqui.
- Aléxia Gabriela da Silva Vieira
- Ana Laura Afonso Garcia
- André Silva de Sousa
- Bernardo Aguiar Nunes
- Elayne Rayane Diniz Melo
- Felipe Gama
- Jânio Luiz Correia Júnior
- Luis Felipe Duarte Coutinho
- Maurício Reis Pedrosa
- Mayara Rodrigues Batista
- Nitza Ferreira Muniz
- Obadias Armando Machava
- Tamara Silva de Sousa
Qualquer dúvida ou sugestão, entre em contato: tradutores.cochrane.br@gmail.com
Saiba mais sobre Tradução do Conhecimento na Cochrane, clicando aqui.
Na foto abaixo, alguns gerentes de Tradução do Conhecimento de diferentes Grupos Geográficos da Cochrane participam, junto com a nossa Multi-Language Programme Manager Judith Deppe, da conferência Global Evidence Summit (Praga, 2024, República Tcheca).
